«Κατά τη διάρκεια και μετά τον πόλεμο της Κορέας, δεν μπορούσα να μελετήσω λόγω της κοινωνικής ατμόσφαιρας, αλλά άρχισα να μαθαίνω hangeul (το κορεατικό αλφάβητο) το 2016» είπε η μια 82χρονη.
Φορώντας ένα τεράστιο καπέλο, ασημένιες αλυσίδες και ένα μαύρο πουκάμισο Miu Miu, η 82χρονη Park Jeom-sun κινείται με χειρονομίες και ραπάρει για την καλλιέργεια πιπεριών τσίλι, αγγουριών και μελιτζανών.
Η Park, με το παρατσούκλι Suni, συνοδευόταν από επτά μακροχρόνιους φίλους που επαναλάμβαναν τις κινήσεις και τις ατάκες της. Μαζί, είναι η Suni και οι επτά πριγκίπισσες, η πιο πρόσφατη ογδοντάχρονη επιτυχία της Νότιας Κορέας. Με μέσο όρο ηλικίας τα 85 έτη, είναι πιθανότατα το γηραιότερο ραπ γκρουπ στη χώρα.
Γεννημένες σε μια εποχή που οι γυναίκες ήταν συχνά περιθωριοποιημένες στην εκπαίδευση, η Park και οι φίλες της ήταν ανάμεσα σε μια ομάδα ηλικιωμένων ενηλίκων που μάθαιναν πώς να διαβάζουν και να γράφουν το κορεατικό αλφάβητο, το hangeul, σε ένα κοινοτικό κέντρο στο αγροτικό χωριό τους στην επαρχιακή νοτιοανατολική πλευρά της Νότιας Κορέας.
Περνούσαν τόσο καλά που άρχισαν να ασχολούνται με την ποίηση. Άρχισαν να γράφουν και να παρουσιάζουν ραπ το καλοκαίρι του περασμένου έτους.
Η Suni και οι επτά πριγκίπισσες απολαμβάνουν εθνική φήμη, εμφανίζονται σε διαφημίσεις και έχουν γίνει viral στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης. Ο πρωθυπουργός της Νότιας Κορέας, Han Duck-soo, τους έστειλε συγχαρητήριο μήνυμα τον περασμένο μήνα για την πρώτη τους επέτειο, επαινώντας το πάθος τους για μάθηση.
Σε έναν δρόμο κοντά στο κοινοτικό τους κέντρο στο Τσιλγκόκ την Πέμπτη, η Park και οι φίλες της έκαναν πρόβες για μια παράσταση το βράδυ της Παρασκευής στην πρωτεύουσα Σεούλ, όπου είχαν προσκληθεί να ανοίξουν μια εκδήλωση για τον εορτασμό της κληρονομιάς της Χανγκέλ.
«Μαζεύοντας πιπεριές τσίλι στο χωράφι με τις πιπεριές, μαζεύοντας αγγούρια στο χωράφι με τα αγγούρια, μαζεύοντας μελιτζάνες στο χωράφι με τις μελιτζάνες, μαζεύοντας κολοκυθάκια στο χωράφι με τα κολοκυθάκια!», η ομάδα ραπάρει μαζί με την Park. «Είμαστε πίσω στο σπίτι τώρα και νιώθουμε τόσο καλά!»
Η Park δήλωσε ότι η ομάδα συνήθως εξασκείται δύο ή τρεις φορές την εβδομάδα, περισσότερες αν προετοιμάζονται για μια παράσταση.
Την Παρασκευή, εκατοντάδες άνθρωποι τις χειροκρότησαν και τις αποθέωσαν και στη συνέχεια η ομάδα στάθηκε στη σειρά για μια φωτογραφία με τον υπουργό Πολιτισμού της Νότιας Κορέας, Yu In Chon.
Η Park μίλησε για τη χαρά της που έμαθε να διαβάζει, λέγοντας ότι μπορεί πλέον «να πηγαίνει στην τράπεζα, να παίρνει το λεωφορείο και να πηγαίνει οπουδήποτε» θέλει χωρίς να τη βοηθάει κάποιος.
«Κατά τη διάρκεια και μετά τον πόλεμο της Κορέας, δεν μπορούσα να μελετήσω λόγω της κοινωνικής ατμόσφαιρας, αλλά άρχισα να μαθαίνω hangeul το 2016», είπε η Park, αναφερόμενη στον καταστροφικό πόλεμο μεταξύ Βόρειας και Νότιας Κορέας από το 1950 έως το 1953. «Η γνωριμία με τη ραπ ενώ μαθαίνω hangeul με έκανε να αισθάνομαι καλύτερα και σκέφτηκα ότι θα με βοηθούσε να παραμείνω υγιής και να αποφύγω την άνοια».
Η Kang Hye-eun, η 29χρονη εγγονή της Park και τοπική εργαζόμενη στον τομέα της υγειονομικής περίθαλψης που βοηθά ηλικιωμένους, δήλωσε ότι είναι περήφανη που βλέπει τη γιαγιά της στην τηλεόραση και σε viral βίντεο.
«Είναι καταπληκτικό που έμαθε το hangeul με αυτόν τον τρόπο και άρχισε να ραπάρει», είπε.
Με πληροφορίες από Associated Press